
Guía de uso de las Hojas de Rescate
Gracias por elegir Automatic Translation. Actualmente ofrecemos traducciones del inglés al francés y al alemán, y próximamente añadiremos más idiomas de traducción. Tenga en cuenta que estas traducciones son generadas por un servicio de software de IA de terceros. Aunque hemos comprobado que las traducciones son correctas en su mayoría, puede que no sean perfectas en todos los casos. Para asegurarse de que la información que lee es correcta, consulte el artículo original en inglés. Si encuentra un error en una traducción que desea comunicarnos, nos sería de gran ayuda que nos lo hiciera saber. Podemos corregir cualquier texto o sección, una vez que tengamos conocimiento de ello. No dude en ponerse en contacto con nuestro webmaster para comunicarnos cualquier error de traducción.
La hoja de rescate sigue en principio un diagrama de flujo de las principales acciones de los primeros y segundos intervinientes que llegan al lugar de un accidente, o que realizan el remolque y otras actividades posteriores.
La ERG (Emergency Response Guide: contiene información crucial y detallada relacionada con la hoja de rescate (ISO 17840 partes 1 y 2), para informar sobre la formación y el desarrollo de los procedimientos de rescate. Los títulos/contenidos de la hoja de rescate y la información de la ERG están alineados entre sí, es decir, la información de la ERG funciona como una extensión de la hoja de rescate relacionada.
Documento redactado por Kurt Vollmacher, jefe de proyecto de ISO.